Добрый самаритянин (trurle) wrote,
Добрый самаритянин
trurle

АдЪ и ИзраилЬ

В бесподобной дискуссии о клипе с Тоффи и обезьяной истинным алмазом сияет реплика buyaner:

Ещё я могу засвидетельствовать (больше двадцати лет прожив в Израиле), что благосклонную аудиторию этому изделию там найти трудно: религиозных евреев (в целом, действительно относящихся к христианству плохо) стошнит от стилистики, а светскую - от содержания. Рассчитано на самую тупую публику, но она и без того везде одинакова

Это очень поучительная в своей нелепости реплика - товарищ прожил в чужой стране 20 лет и так ничего о ней и не понял.
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • (без темы)

    Дорогие мои, 25.1.17 умер Йоси ( trurle.livejournal.com ака Joseph Hindin). Умер в Москве, в возрасте 49 лет от внезапной остановки сердца. Похороны…

  • Действительность подражает искусству

    Искусство: Хасидский цадик как-то в субботу по улице и увидел на дороге кошелёк. А в субботу поднимать его нельзя. Он помолился, и Бог сделал так,…

  • Lost in transation

    Название цикла книг Айзимова "Foundation" принято переводить как "Основание", но правильнее было бы как "Фонд"

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 73 comments

Recent Posts from This Journal

  • (без темы)

    Дорогие мои, 25.1.17 умер Йоси ( trurle.livejournal.com ака Joseph Hindin). Умер в Москве, в возрасте 49 лет от внезапной остановки сердца. Похороны…

  • Действительность подражает искусству

    Искусство: Хасидский цадик как-то в субботу по улице и увидел на дороге кошелёк. А в субботу поднимать его нельзя. Он помолился, и Бог сделал так,…

  • Lost in transation

    Название цикла книг Айзимова "Foundation" принято переводить как "Основание", но правильнее было бы как "Фонд"